Кто такие эти «Er dai men»? | 你知道中国的“二代们”吗? (俄文版)

2017-09-01 Anel dalianlaowai dalianlaowai


Привет,Лаовай! Сегодня мы подготовили для тебя кое-что интересное.

Умногих лаоваев есть китайские друзья, и многие из обеспеченных семей, семейчиновников и звезд. А знаешь ли ты, как китайцы называют такую молодежь? Нет? DalianLaowai поможет разобраться:


Итак,начнем с того, что же такое “二代们” («Erdaimen»).


“二代们” («Erdaimen») – второе поколение, прощеговоря, дети или потомки.


Вкитайском языке это понятие очень часто употребляется в отношении отпрысковродителей определенного социального статуса. Вот некоторые примеры:


富二代 fùèrdài - богачиво втором поколении, отпрыски богатых родителей, или  золотая молодёжь. Иногда мы называем такихдетей мажорами. Сюда можно отнести как детей бизнесменов так и представителейшоу-бизнеса.


官二代 guānèrdài – дети чиновников илиполитиков, иногда дети гос. служащих



星二代 xīng’èrdài  - это такназываемые звездные дети или дети знаменитостей. Все, наверно помнят скандал ссыном Джеки Чана, который сидел в тюрьме за хранение наркотиков. Такие уж этизвездные детки.




红二代 hóng èrdài – это дети военнослужащих.

Теперь смело можнопообсуждать с китайцами новости шоу-бизнеса)))

 

 - END -